Bratislava 27. júna 2021 (HSP/Foto:Facebook/Július Karabinoš)
Kto by nepoznal meno tohto nitrianskeho vládcu? Je spomenuté v jedinom, pravdepodobne spoľahlivom zdroji, spise Conversio Bagoariorum et Carantanorum, O obrátení Bavorov a Korutáncov zo Soľnohradu, kde sa uvádza ako „akémusi Priuinovi“ bol r. 828 arcibiskup Adalrám vysvätiť kostol, na jeho dedičnom majetku zvanom Vŕšok v Nitre. Johan Thurmayer, známy ako mních Aventinus (1477 – 1534) zrejme kopíruje zo spomenutého spisu menom Brunno, či Brynno. Niektorí vedci odvodzujú toto slovo od der Brunnen – studňa. Ako inak, z nemčiny! Nedalo mi to! Pri svojich potulkách po okolí som naďabil na dedinu v Srbsku, v ktorej je Manastir – prastarý kláštor Privinova Glava. A prišla zvedavosť. Slovanské slovo pripomínajúce veľmoža z domova…
Zdanlivo odbočím. Určite poznáte maďarské krstné meno Gyula. Dnes je to osobné meno, ale pôvod slova je iný. Hodnosť najvyššieho vládcu Maďarských kmeňov sa volal kende (Arpád), jeho zástupca, veliteľ vojska bol gyula – ďula (napr. Prokuj). Slovom julio označovali Rimania rytiera. Meno Gyula je ekvivalentom Júliusa. Teda aj latinské meno Julius je od funkcie julia.
V škole sme sa učili o Mojmírovi, ktorý vyhnal Pribinu z Nitry. Žijeme v tom, že to bolo osobné meno. Aj ja som si to myslel do chvíle, keď som bol v Rumunsku a tam som sa dozvedel, že v dedine Apahida, neďaleko Kľuže, vykopali veľmoža zo 6. storočia a súčasťou mimoriadne bohatého inventáru hrobu bol aj zlatý pečatný prsteň s vyrytým nápisom Ohmarus a rovnoramenným krížom.
Rumuni to lúštia, ako Ohmakus a nikam sa neposunuli. Podrobne aj s obrázkami o tom píšem v Našich dejinách úplne inak. Ak sa ale na ten prsteň pozrieme lepšie, je zrejmé, že na ňom stojí OHMARUS. Marus je po latinsky veľký, oh môže byť otec, alebo len oslavné zvolanie „ó, velký“.
Podobne Avari mali pre vodcu názov Bajan, čo podľa rumunského profesora Ioana Kukucsku znamená „Otec všemohúci“, alebo „Veľký otec“.
Ohmarus je latinská transkripcia Mojm
Podobne to máme napr. s hlavným veliteľom vojsk cisára Justiniána I., ktorý je zapísaný ako Belisar. Nebolo to jeho meno, ale zlý zápis názvu funkcie – veličar, veliteľ. Pochopil som to v Macedónsku, kde sa ma pýtali, či som historik. Odpovedal som: nie, som chemik. Oni odpovedali: chemičar studiruje istoriu? Slovo veličar aj dnes označuje v Macedónsku veliteľa. Aj tu je zápis „B“, namiesto „V“. Belisar.
Grécka abeceda
Prv, než sa vrátime k Pribinovi ešte pripomeniem, že v prvom tisícročí sa používala na písanie aj grécka abeceda a to dokonca aj v Rímskej ríši. Vieme, že aj Marcus Aurelius písal svoje Hovory k sebe grécky. Preto sa mohlo stať a zrejme aj stalo, že zápisy názvov Belehrad, sa majú čítať ako Velehrad. Gréčtina nemala „V“, písalo sa „B“, ale po zavedení latinského písma to „b“ už nikto neopravil na „v“.
Velehrad = Veľký Varadín = Oradea, Belehrad v Srbsku, Székesfehérvár (Biely hrad!!) v Maďarsku, neboli postavené z bieleho kameňa. Jediný Belgrad = dnešná Alba Iulia v Rumunsku je výnimkou, že okrem toho, že je to asi najväčší známy hrad v Európe. Pôvodný rímsky tábor bol tu postavený naozaj z bieleho kameňa. Preto Alba – biela. Júlia podľa gyulu. Sídlil tam Prokuj. Takže ak by sme chceli byť autentickí, mali by sme tieto mestá volať Velehrad, Veľký, Hlavný Hrad.
Na Morave je Velehrad Velehradom. Lenže o tomto Velehrade sa dozvedáme až v listine z r. 1131, kedy už dominovala latinčina najmä cez rímskokatolícku cirkev. Český Velehrad pri Uherskom Hradišti je mladá záležitosť, nepostihla ju zámena „v“ za „b“. Na Balkáne napr. Byzanciu nevolajú inak, ako Vizanciu. Čiže správne! Aj Valachiu, teda juh Rumunska zapisovali ako Balachia, od toho priezvisko Balasi, Ballasy, Vlasi – Blasi.
Zápisov, ktoré namiesto správneho „v“ majú „b“ je viacero. Napríklad: možno aj Bojná, Bojnice. Tento názov môže evokovať, že je od slova boj, sotva od „báť sa“. Lenže slovanské jazyky naokolo nehovoria o bojakovi, ale vojakovi, vojínovi. Vojak, vojenský, vojnový, voj. Bojná je aj v Maďarsku a Srbsku (Bojnica), kde vojak je vojnik. Vždy sa jedná o miesto, kde vojaci strážili nejaký prechod, dôležitú cestu, hranicu. V Poľsku je Bojanovo, Bojan. Vojan. Tu ale možno polemizovať!
Význam mena Pribina
Ak si napíšeme meno Pribina v tvare Privina, Prvina, mohli by sme špekulovať o jeho význame. Tento človek sa privinul do nejakej rodiny? Ako píšu niektorí západní vedci – jedná sa o ľavobočka? Alebo bol od slova prvý? To už znie logickejšie. Môžeme sa z tohto jediného spomenutého zápisu domnievať, že sa jedná o prvého muža vtedajšej Nitry, prvinu. Podporuje to aj preklad názvu Privinova Glava zo Srbska.
Traduje sa, že tam bola pochovaná hlava vojvodu, teda prvého muža kmeňa a na jeho počesť bol postavený kláštor. Ako sa volal ten vojvoda – prvina, to už nikto nevie. Volali ho prvina v zmysle prvý muž, vojvoda. Navyše, po rumunsky privina znamená rešpekt, v zmysle vážnosť, úcta. Rumunčina má až 35% slov prevzatých zo starej slovenčiny. Slovenčiny, ktorou sa hovorilo v časoch vlády Slovenov na území Rumunska zhruba od r. 282 do r. 1000. V Rumunsku to bol liturgický jazyk až do r. 1846. Ja som tam naozaj našiel nápisy v kostole v staroslovienčine, písané modifikovanou gréčtinou z r. 1409.
Takže sme aj tu pravdepodobne mali privinu, prvinu, ktorý bol prvým mužom Nitrianskeho kniežatstva, ale nevieme jeho osobné meno. Zápis O obrátení Korutáncov a Bavorov nepísal Slovan, netušil, že zapisuje titul a nie jeho meno. Zachoval sa len titul.
Alan Dolog