Praha 4. júna (TASR) – Aj anglická verzia nového názvu medzinárodného pražského letiska Ruzyně bude jazykovo korektná a bude znieť Vaclav Havel Airport Prague, potvrdila hovorkyňa vzdušného prístavu Eva Krejčí. Informoval o tom dnes internetový server iDNES.cz.
Prvá podoba anglickej podoby názvu, Prague Airport – Vaclav Havel, vyvolala ostrú kritiku predovšetkým z radov prekladateľov, ktorí upozornili, že takéto poradie slov by v preklade znamenalo Pražské letisko-Václav Havel.
Od októbra budú lietadlá v českej metropole pristávať na Letisku Václava Havla Praha, pričom nová anglická podoba názvu, ktorú stanovili po konzultáciách s jazykovými expertmi, sa bude využívať primárne v medzinárodnom styku.
Aktuálne na pražskom letisku riešia, ako bude vyzerať nové logo a pripravujú zmeny označenia budov i tlačovín.
Vláda ČR schválila premenovanie pražského ruzynského letiska na zasadaní 21. marca.
S iniciatívou za to, aby pražské letisko nieslo meno posledného československého a prvého českého prezidenta, prišiel režisér slovenského pôvodu Fero Fenič, iniciatívu podporili desaťtisíce ľudí, vrátane osobností zo zahraničia a súhlasila s ňou aj niekdajšia prvá dáma ČR, vdova po exprezidentovi Dagmar Havlová.